SUBTITLING FILM “KHATAMUL MURSALIN WA MUWAJAHUHU ASYADAID” DARI BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA

Fitri, Muhamamad Zainal (2024) SUBTITLING FILM “KHATAMUL MURSALIN WA MUWAJAHUHU ASYADAID” DARI BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA. Undergraduate thesis, Universitas Muhammadiyah Malang.

[thumbnail of PENDAHULUAN .pdf]
Preview
Text
PENDAHULUAN .pdf

Download (2MB) | Preview
[thumbnail of BAB I.pdf]
Preview
Text
BAB I.pdf

Download (165kB) | Preview
[thumbnail of BAB II .pdf]
Preview
Text
BAB II .pdf

Download (78kB) | Preview
[thumbnail of BAB III .pdf]
Preview
Text
BAB III .pdf

Download (128kB) | Preview
[thumbnail of BAB IV .pdf] Text
BAB IV .pdf
Restricted to Registered users only

Download (888kB) | Request a copy
[thumbnail of BAB V .pdf] Text
BAB V .pdf
Restricted to Registered users only

Download (125kB) | Request a copy
[thumbnail of LAMPIRAN .pdf] Text
LAMPIRAN .pdf
Restricted to Registered users only

Download (529kB) | Request a copy

Abstract

This portfolio describes the story and explains the translation of the subtitles in the technical animated film "Khatamul Mursalin wa Mumukau Asyadaid" which was uploaded by the ATA Media channel in 2023 from Arabic to Indonesian. The problem solutions offered aim to help translators understand the process and how to create subtitles for a film. The method for implementing film subtitles is carried out in three stages: Film research, preparation, and making subtitles. The conclusion from this portfolio is that making film subtitles starts with searching for films in the language Arabic that have never been translated, then the next process is making a video transcript which will be subtitled. In editing and translating subtitles, the author explains how to edit and translate subtitles from how to install Subtitle Edit software, how to insert videos into Subtitle Edit, create text boxes, and translation techniques used in making subtitles such as pure borrowing techniques, adaptation techniques, techniques modules, amplification techniques, and transposition techniques. Then the final stage of making subtitles is evaluating the results of the subtitle translation.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Student ID: 202010570311006
Keywords: Arabic, Subtitle, Film
Subjects: P Language and Literature > PJ Semitic
Divisions: Faculty of Islamic Studies > Department of Arabic Languange Education (88204)
Depositing User: 202010570311006 zainalfitri
Date Deposited: 12 Feb 2024 09:33
Last Modified: 12 Feb 2024 09:33
URI: https://eprints.umm.ac.id/id/eprint/3746

Actions (login required)

View Item
View Item