UMM Institutional Repository

STRATEGY IN TRANSLATING SONGS USED BY STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION DEPARTMENT IN UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG

Masyithoh, Ummu (2019) STRATEGY IN TRANSLATING SONGS USED BY STUDENTS OF ENGLISH LANGUAGE EDUCATION DEPARTMENT IN UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG. Undergraduate (S1) thesis, University of Muhammadiyah Malang.

[img]
Preview
Text
PENDAHULUAN.pdf

Download (1MB) | Preview
[img]
Preview
Text
CHAPTER I.pdf

Download (328kB) | Preview
[img]
Preview
Text
CHAPTER II.pdf

Download (367kB) | Preview
[img]
Preview
Text
CHAPTER III.pdf

Download (268kB) | Preview
[img] Text
CHAPTER IV.pdf
Restricted to Registered users only

Download (376kB) | Request a copy
[img] Text
CHAPTER V.pdf
Restricted to Registered users only

Download (246kB) | Request a copy
[img] Text
LAMPIRAN.pdf
Restricted to Registered users only

Download (358kB) | Request a copy

Abstract

Translation strategy is a procedure for the solutions of a problem an individual faced when translating from one language into another. Translators will face many challenges in translating a song. To overcome this challenge, the translators use various translation strategies. This study aimed to investigate the translation strategies applied by students to translate a song based on Franzon’s strategy. In order to gain more information about the strategies applied, the researcher used descriptive qualitative research and employed semi-structured interview. The participants were the students of English language education department in University of Muhammadiyah Malang academic year of 2015/2016 in Translation 1 course. The result revealed that the most used strategies were writing new lyrics to the original music and adapting the translation to the original music. Furthermore, the researcher found that although the translators tended to translate English to Indonesian with fewer words while translate Indonesia into English with more words, the translators always maintained the number of the syllables the same between SL and TL to make it singable like the original song.

Item Type: Thesis (Undergraduate (S1))
Student ID: 201510100311119
Thesis Advisors: Masduki (0008106601), Teguh Hadi Saputro (0708078605)
Keywords: song translation, translation strategies.
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > PR English literature
Divisions: Faculty of Teacher Training and Education > Department of English Language Education (88203)
Depositing User: 201510100311119
Date Deposited: 13 Nov 2019 09:13
Last Modified: 13 Nov 2019 09:13
URI : http://eprints.umm.ac.id/id/eprint/55417

Actions (login required)

View Item View Item
UMM Official

© 2008 UMM Library. All Rights Reserved.
Jl. Raya Tlogomas No 246 Malang East Java Indonesia - Phone +62341464318 ext. 150, 151 - Fax +62341464101
E-Mail : infopus[at]umm.ac.id - Website : http://lib.umm.ac.id - Online Catalog : http://laser.umm.ac.id - Repository : http://eprints.umm.ac.id

Web Analytics

UMM Institutional Repository is powered by :
EPrints Logo